Bruno Mars también recibe cierta publicidad por el sistema, tienen sus letras mensajes más inteligentes que lo corriente y comercial desechable del reguetón que promociona Prada, Balenciaga o Channel, pero no deja de ser música corriente y comercial, la repetitividad de los "hoo" y los "yeahs" es un cliché barato para los que se les acabaron las ideas. Para esclavos del sistema con pobre formación cultural y música.
---------------
Fácil viene, fácil se va, así es como se vive, oh
Easy come, easy go, that's just how you live, oh
Toma, toma, toma todo, pero nunca das
Take, take, take it all, but you never give
Debería haber sabido que eras un problema desde el primer beso.
Shoulda known you was trouble from the first kiss
Tenías los ojos bien abiertos
Had your eyes wide open
¿Por qué estaban abiertas?
Why were they open?
(Ooh ooh)
(Ooh-ooh)
Te di todo lo que tenía y lo tiraste a la basura (ooh-ooh)
Gave you all I had and you tossed it in the trash (ooh-ooh)
Lo tiraste a la basura, lo hiciste (ooh-ooh)
You tossed it in the trash, you did (ooh-ooh)
Darme todo tu amor es todo lo que pido
To give me all your love is all I ever ask
Porque lo que no entiendes es
'Cause what you don't understand is
Cogería una granada por ti (sí, sí, sí)
I'd catch a grenade for ya (yeah, yeah, yeah)
Lanzar mi mano sobre una espada para ti (sí, sí, sí)
Throw my hand on a blade for ya (yeah, yeah, yeah)
Saltaría delante de un tren por ti (sí, sí, sí)
I'd jump in front of a train for ya (yeah, yeah, yeah)
Sabes que haría cualquier cosa por ti (sí, sí, sí)
You know I'd do anything for ya (yeah, yeah, yeah)
Oh, oh, pasaría por todo este dolor
Oh, oh, I would go through all this pain
Tome una bala directamente a través de mi cerebro
Take a bullet straight through my brain
Sí, moriría por ti, nena.
Yes, I would die for ya, baby
Pero no harás lo mismo
But you won't do the same
No no no no
No, no, no, no
Oh
Uh
Negro, negro, negro y azul.
Black, black, black and blue
Golpéame hasta que esté entumecido
Beat me 'til I'm numb
Dile al diablo que dije "Oye" cuando regreses a donde eres
Tell the devil I said "Hey" when you get back to where you're from
Mujer loca, mala mujer
Mad woman, bad woman
Eso es justo lo que eres
That's just what you are
Sí, me sonreirás en la cara y luego arrancarás los frenos de mi auto (ooh-ooh)
Yeah, you'll smile in my face then rip the brakes out my car (ooh-ooh)
Te di todo lo que tenía y lo tiraste a la basura (ooh-ooh)
Gave you all I had and you tossed it in the trash (ooh-ooh)
Lo tiraste a la basura, sí, lo hiciste (ooh-ooh)
You tossed it in the trash, yes, you did (ooh-ooh)
Darme todo tu amor es todo lo que pido
To give me all your love is all I ever ask
Porque lo que no entiendes es
'Cause what you don't understand is
Cogería una granada por ti (sí, sí, sí)
I'd catch a grenade for ya (yeah, yeah, yeah)
Lanzar mi mano sobre una espada para ti (sí, sí, sí)
Throw my hand on a blade for ya (yeah, yeah, yeah)
Saltaría delante de un tren por ti (sí, sí, sí)
I'd jump in front of a train for ya (yeah, yeah, yeah)
Sabes que haría cualquier cosa por ti (sí, sí, sí)
You know I'd do anything for ya (yeah, yeah, yeah)
Oh oh, pasaría por todo este dolor
Oh oh, I would go through all this pain
Tome una bala directamente a través de mi cerebro
Take a bullet straight through my brain
Sí, moriría por ti, nena.
Yes, I would die for ya, baby
Pero no harás lo mismo
But you won't do the same
si mi cuerpo estuviera en llamas
if my body was on fire
(No) ooh, me verías arder en llamas
(No) ooh, you'd watch me burn down in flames
(No) dijiste que me amabas, eres un mentiroso
(No) you said you loved me, you're a liar
Porque nunca, nunca, nunca lo hiciste, cariño
'Cause you never, ever, ever did, baby
Pero cariño, todavía atraparía una granada por ti (sí, sí, sí)
But darling, I'd still catch a grenade for ya (yeah, yeah, yeah)
Lanzar mi mano sobre una espada para ti (sí, sí, sí)
Throw my hand on a blade for ya (yeah, yeah, yeah)
Saltaría delante de un tren por ti (sí, sí, sí)
I'd jump in front of a train for ya (yeah, yeah, yeah)
Sabes que haría cualquier cosa por ti (sí, sí, sí)
You know I'd do anything for ya (yeah, yeah, yeah)
Ooh-ooh, pasaría por todo este dolor
Ooh-ooh, I would go through all this pain
Tome una bala directamente a través de mi cerebro
Take a bullet straight through my brain
Sí, moriría por ti, nena.
Yes, I would die for ya, baby
Pero no harás lo mismo
But you won't do the same
No, no harás lo mismo
No, you won't do the same
tu no harias lo mismo
You wouldn't do the same
Ooh, nunca harías lo mismo
Ooh, you'd never do the same
No, no, no, no-oh
No, no, no, no-oh
No hay comentarios.:
Publicar un comentario