2024-08-01

Grenade - Bruno Mars

Bruno Mars también recibe cierta publicidad por el sistema, tienen sus letras mensajes más inteligentes que lo corriente y comercial desechable del reguetón que promociona Prada, Balenciaga o Channel, pero no deja de ser música corriente y comercial, la repetitividad de los "hoo" y los "yeahs" es un cliché barato para los que se les acabaron las ideas. Para esclavos del sistema con pobre formación cultural y música.

---------------

Fácil viene, fácil se va, así es como se vive, oh

Easy come, easy go, that's just how you live, oh


Toma, toma, toma todo, pero nunca das

Take, take, take it all, but you never give


Debería haber sabido que eras un problema desde el primer beso.

Shoulda known you was trouble from the first kiss


Tenías los ojos bien abiertos

Had your eyes wide open


¿Por qué estaban abiertas?

Why were they open?


(Ooh ooh)

(Ooh-ooh)

Te di todo lo que tenía y lo tiraste a la basura (ooh-ooh)

Gave you all I had and you tossed it in the trash (ooh-ooh)


Lo tiraste a la basura, lo hiciste (ooh-ooh)

You tossed it in the trash, you did (ooh-ooh)


Darme todo tu amor es todo lo que pido

To give me all your love is all I ever ask


Porque lo que no entiendes es

'Cause what you don't understand is

Cogería una granada por ti (sí, sí, sí)

I'd catch a grenade for ya (yeah, yeah, yeah)


Lanzar mi mano sobre una espada para ti (sí, sí, sí)

Throw my hand on a blade for ya (yeah, yeah, yeah)


Saltaría delante de un tren por ti (sí, sí, sí)

I'd jump in front of a train for ya (yeah, yeah, yeah)


Sabes que haría cualquier cosa por ti (sí, sí, sí)

You know I'd do anything for ya (yeah, yeah, yeah)

Oh, oh, pasaría por todo este dolor

Oh, oh, I would go through all this pain


Tome una bala directamente a través de mi cerebro

Take a bullet straight through my brain


Sí, moriría por ti, nena.

Yes, I would die for ya, baby


Pero no harás lo mismo

But you won't do the same

No no no no

No, no, no, no


Oh

Uh

Negro, negro, negro y azul.

Black, black, black and blue


Golpéame hasta que esté entumecido

Beat me 'til I'm numb


Dile al diablo que dije "Oye" cuando regreses a donde eres

Tell the devil I said "Hey" when you get back to where you're from


Mujer loca, mala mujer

Mad woman, bad woman


Eso es justo lo que eres

That's just what you are


Sí, me sonreirás en la cara y luego arrancarás los frenos de mi auto (ooh-ooh)

Yeah, you'll smile in my face then rip the brakes out my car (ooh-ooh)

Te di todo lo que tenía y lo tiraste a la basura (ooh-ooh)

Gave you all I had and you tossed it in the trash (ooh-ooh)


Lo tiraste a la basura, sí, lo hiciste (ooh-ooh)

You tossed it in the trash, yes, you did (ooh-ooh)


Darme todo tu amor es todo lo que pido

To give me all your love is all I ever ask


Porque lo que no entiendes es

'Cause what you don't understand is

Cogería una granada por ti (sí, sí, sí)

I'd catch a grenade for ya (yeah, yeah, yeah)


Lanzar mi mano sobre una espada para ti (sí, sí, sí)

Throw my hand on a blade for ya (yeah, yeah, yeah)


Saltaría delante de un tren por ti (sí, sí, sí)

I'd jump in front of a train for ya (yeah, yeah, yeah)


Sabes que haría cualquier cosa por ti (sí, sí, sí)

You know I'd do anything for ya (yeah, yeah, yeah)

Oh oh, pasaría por todo este dolor

Oh oh, I would go through all this pain


Tome una bala directamente a través de mi cerebro

Take a bullet straight through my brain


Sí, moriría por ti, nena.

Yes, I would die for ya, baby


Pero no harás lo mismo

But you won't do the same

si mi cuerpo estuviera en llamas

if my body was on fire


(No) ooh, me verías arder en llamas

(No) ooh, you'd watch me burn down in flames


(No) dijiste que me amabas, eres un mentiroso

(No) you said you loved me, you're a liar


Porque nunca, nunca, nunca lo hiciste, cariño

'Cause you never, ever, ever did, baby

Pero cariño, todavía atraparía una granada por ti (sí, sí, sí)

But darling, I'd still catch a grenade for ya (yeah, yeah, yeah)


Lanzar mi mano sobre una espada para ti (sí, sí, sí)

Throw my hand on a blade for ya (yeah, yeah, yeah)


Saltaría delante de un tren por ti (sí, sí, sí)

I'd jump in front of a train for ya (yeah, yeah, yeah)


Sabes que haría cualquier cosa por ti (sí, sí, sí)

You know I'd do anything for ya (yeah, yeah, yeah)

Ooh-ooh, pasaría por todo este dolor

Ooh-ooh, I would go through all this pain


Tome una bala directamente a través de mi cerebro

Take a bullet straight through my brain


Sí, moriría por ti, nena.

Yes, I would die for ya, baby


Pero no harás lo mismo

But you won't do the same


No, no harás lo mismo

No, you won't do the same


tu no harias lo mismo

You wouldn't do the same


Ooh, nunca harías lo mismo

Ooh, you'd never do the same


No, no, no, no-oh

No, no, no, no-oh

No hay comentarios.:

Publicar un comentario